Показати повну версію : Коряга в лаке
Марусёна
25.01.2007, 02:17
Т.к. все мои друзья знают, что я давно и плотно больна аква-темой, все тащут мне белее-менее подходящие предметы. :) И вот вчера подруга притащила мне корягу -красавицу. В длину около 70 см, разветвленная.... супер!!
Недостатков 2 шт (у коряги, соответственно) -1- я не знаю, из какого дерева коряга;
2- какой-то мастер покрыл её лаком.
Интересует:
- как ободрать лак? (про наждачку и пару свободных вечеров я знаю :))
-как опознать древесину на предмет безвредности для аквы?
1.Пошкурить малость и замочить на пару месяцев:) глядиш лак и отслоится :031: , а вообще я бы не рискнул, может она никогда в воде то и не была.code50 Подходят только экземпляры, которые пролежали в затопленном виде в проточном не загрязненном водоеме не менше полугода.
2.Проверяется в первую очередь по цвету воды, а потом биотестом, на лягушках или ампуляриях, кого не жалко.code27
Согласен с Рыбачок в том что корягу нужно замочить.
В воде дерево набухает, лаковое покрытие растрескается и его будет легче снимать.
Таким способом на сегодняшний день откалывают большущие камни в камнеломнях.
В скале (породе) сверлят дырки, забивают туда деревяные клинья из сухого дерева и начинают их поливать водой. Дерево набухает и откалывает ЗДОРОВЕННЫЕ куски породы.
Я бы просто с ней не заморачивался.
Проварить её хорошенько и на автомойку (беконтактную). Тама Керхером (вода под высоким давлением) обдерет все остатки лака, которые не отлетели при кипячении.
Марусёна
08.02.2007, 10:34
Вобщем, я решила не мудрить и поэтому коряга скоро сменит место жительства. А там, где она будет жить абсолютно всеравно, есть на ней лак или нет.
Всем спасибо! code60
Смотрел как-то кваритирный вопрос. Там совдеповскую лакированую мебель красили предварительно удалив лак. Удаляли нагреванием горелки - лак вспучивался, белел и лохмотьями слетал.
А проверить на безвредность - в тазик ее (после полной обработки) воды с аквы и рыб (гупаки или кого не жалко для эксперемента).
vBulletin версії 3.8.7, © 2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010