Показати повну версію : Кто сможет помочь с переводом на украинский язык?
Олександр Бешлега
23.10.2005, 21:47
Уважаемые форумчане! Кто сможет помочь с переводом материалов нового департамента ВАА с русского на украинский?
Имеется в виду переводы комментарий жюри конкурса Амано, статей по аквадизайну и т.д.
Если есть желание - прошу, сообщите мне в приват.
Спасибо.
Дилетантка
24.10.2005, 22:43
Если не очень много и не очень срочно:), то высылай на "мыло", помогу.
Олександр Бешлега
25.10.2005, 10:55
Уважаемые форумчане!
Спасибо огромное, я не ожидал, что столько много людей откликнутся на мою просьбу: мне в приват поступило множество предложений помощи в переводе.
Причем я планировал перевести только информацию нового департамента, но на всех работы не хватило :)
Учитывая кол-во желающих помочь с переводом, мы решили сделать украиноязычную версию сайта ВАА.
В связи с этим предлагаю:
1. Каждый желающий может выбрать страницу (страницы, разделы, подразделы, статью, статьи...) сайта, которые желаете перевести и сообщаете в этом разделе название страницы и ссылку на нее, чтобы два человека не работали над одной и той же страницей.
2. Переведенную страницу высылайте на емейл iri-sha@ukr.net - Serpentarius (Ирина) - которая будет вычитывать присланные варианты.
3. Никаких сроков срочных нет, но прошу отнестись ответственно: если заявили о какой-то странице, то переведите ее до конца.
Страницы, которые сегодня уже в переводе:
http://aquaforum.kiev.ua/articles/filtr_optimized/
http://aquaforum.kiev.ua/articles/aq1/
http://aquaforum.kiev.ua/articles/aq2/
http://aquaforum.kiev.ua/articles/aq3/
http://aquaforum.kiev.ua/about/
http://aquaforum.kiev.ua/membership/instalments/
http://aquaforum.kiev.ua/membership/kodeks/
http://aquaforum.kiev.ua/membership/rights/
http://aquaforum.kiev.ua/membership/kandidat/
http://aquaforum.kiev.ua/helpmember/help_member/
http://aquaforum.kiev.ua/helpmember/help_member/help_personal_member/
http://aquaforum.kiev.ua/helpmember/help_member/bussiness/
Спасибо, ждем ссылки ругих разделов, которые желающие берут в перевод.
Олександр Бешлега
25.10.2005, 12:10
Цикл статей "Для начинающих аквариумистов или для тех, кто только собирается купить аквариум" http://aquaforum.kiev.ua/articles/1096369971/
Переведу статьи из раздела
http://www.aquaforum.kiev.ua/store_partner
Serpentarius
25.10.2005, 20:25
Друзья! :)
Начало положено!
Уважаемый Benjamen прислал первый перевод статьи http://aquaforum.kiev.ua/articles/aq1/ code69
Я перевел половину http://aquaforum.kiev.ua/articles/bio/
Это к тому, чтб не пересекаться.
Serpentarius
26.10.2005, 20:38
Сегодня получена начальная статья из раздела http://www.aquaforum.kiev.ua/store_partner
Перевод выполнен Юрием (bax77) Жду продолжения :002:
Ребята с удовольствием помогу в переводе. Сориентируйте где, что брать переводить.
Олександр Бешлега
27.10.2005, 15:20
Люда О, спасибо огромное за предложенную помощь.
http://aquaforum.kiev.ua - вот от сюда можно начинать :)
Если есть способности - заходите в "статьи". Только надо брать не те, что уже переводят. инфа о них выше.
Если дословный перевод, все что угодно, любую страницу.
http://www.aquaforum.kiev.ua/map/ - это карта сайта. Вы будете удивлены количеством информации, представленной на нем.
Олександр Бешлега
27.10.2005, 16:06
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/1096369971/first_fish/ - в переводе.
Название: Покупка рыб или все что есть, вали до кучи…
Serpentarius
29.10.2005, 19:17
На сегодняшний день еще выполнены переводы статей
http://aquaforum.kiev.ua/articles/aq2/ - Benjamen
http://aquaforum.kiev.ua/articles/bio/ - Кокан
http://aquaforum.kiev.ua/articles/rak/ - Светлана Алеева
Візьму поки що :
http://www.aquaforum.kiev.ua/museum/
та
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/history/
З попередніми уже
тепер беру
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/cool/
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/siphon/
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/co2/
Serpentarius
31.10.2005, 15:55
Сегодня выполнен перевод еще двух статей
http://www.aquaforum.kiev.ua/museum/
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/history/ - Bugscode69
Беру
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/guram/
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/auto_forager/
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/flora_01/
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/cult_fish/
http://www.aquaforum.kiev.ua/articles/cichlids/
Serpentarius
01.11.2005, 14:13
Переведена статья http://www.aqua.in.ua/articles/aq3/ (Светлана Алеева)
Serpentarius
05.11.2005, 00:06
Переведены все 6 статей раздела
http://www.aquaforum.kiev.ua/store_partner - bax77code69
Олександр Бешлега
07.12.2005, 16:02
Хорошая новость - сделан украиноязычный вариант сайта. Приступаем к наполнению переведенными статьями.
Якщо чогось ще недопереклали - постараюсь в міру можливостей (які з відомих причин зараз, на жаль, обмежені) допомогти.
Подводник
14.02.2007, 20:58
:confused: І хто підкаже чим все закінчилося?
Та щось жеш перекладаи такі....
Подводник
14.02.2007, 22:33
Які такі....? Не зрозумілі ?:confused: Чи погано перекладені. Чи не актуальні " в перид поголовной регионализации":)
Перекладати перекладали. А куди після поділи... Одному адміну відомо. Мабуть в шухляду поклали....
Подводник
14.02.2007, 23:10
Ау адмін:010: як на рахунок попередніх планів українського варіанта сайту, чи дана тема не актуальна як і українські переклади акваріумної літератури:confused:
А чого це Ви, пане, так переймаєтесь з цього приводу?
Олександр Бешлега
14.02.2007, 23:15
Є всі переклади. Але я не пам'ятаю що відволікло. А потім було не до того. Буду намагатись якось повернутся до цієї теми.
Подводник
14.02.2007, 23:22
Просто хороша ідея. Люди як я зрозумів виконали масу роботи("безвозмездно" як казала всім відома сова) і форум нібито називається "український", а не "вселатишський чи таджицький":) і продублювати його рідною мовою було б актуально. Пропоную влаштувати голосування.:)
Олександр Бешлега
14.02.2007, 23:36
Так форум так і буде російською. Можливо тільки інтерфейс перекласті. Але теми будуть на тій мві, на якій її написав автор. Мова йде про сайт www.aqua.in.ua (http://www.aqua.in.ua) - не весь, але багато матеріалу до нього переклали.
Подводник
14.02.2007, 23:52
Ніхто про форум і не сперечається, мова йде про статті.
Подводник
14.02.2007, 23:55
Про головну сторінку і загальне оформлення, тобто за "вітчизняний продукт" в хорошому розумінні цього слова.
Ау адмін:010: як на рахунок попередніх планів українського варіанта сайту, чи дана тема не актуальна як і українські переклади акваріумної літератури:confused:
А чому це Ви так переймаєтесь українським варіантом сайту? Здається більшість присутніх з легкістю спілкується російською... Пригадую випадок : до магазину завітали двоє осіб, наближених до націонал-соціалістів і ( від нічого робити) почали прискіпуватися -,, А чому у вас написано ,,Американская красноухая черепаха" ?!!! , а потрібно - ЧЕРВОНОВУХА !!! " Я запитав, а хоч те що вона американська - нічого ?.. Коли ми почали спілкуватися - виявилося , що їх рівень володіння ,,рідною мовою" дуже далекий від задовільного... А взагалі, я гадаю що рідна мова все таки та, яка тобі найбільш зрозуміла і роблячи висновки від спілкування на даному сайті - найрідніша і найзрозуміліша - таки російська! А тому не бачу потреби в українському варіанті сайту.
Holy Diver
15.02.2007, 10:06
Цілком підтримую україномовну версію сайту. Чим зможу -допоможу. Справа потрібна.
А чому це Ви так переймаєтесь українським варіантом сайту? Здається більшість присутніх з легкістю спілкується російською... Пригадую випадок : до магазину завітали двоє осіб, наближених до націонал-соціалістів і ( від нічого робити) почали прискіпуватися -,, А чому у вас написано ,,Американская красноухая черепаха" ?!!! , а потрібно - ЧЕРВОНОВУХА !!! " Я запитав, а хоч те що вона американська - нічого ?.. Коли ми почали спілкуватися - виявилося , що їх рівень володіння ,,рідною мовою" дуже далекий від задовільного... А взагалі, я гадаю що рідна мова все таки та, яка тобі найбільш зрозуміла і роблячи висновки від спілкування на даному сайті - найрідніша і найзрозуміліша - таки російська! А тому не бачу потреби в українському варіанті сайту.
Тебе ніхто , ні до чого не змушує (другим не мішай). Читай , пиши як хочеш , хоч по китайською.
Тебе ніхто , ні до чого не змушує (другим не мішай). Читай , пиши як хочеш , хоч по китайською.
Вибачте, Але я з Вами телят не пас... І на ,,ти" спілкуюсь лише з близькими та добре знайомими мені людьми. З задоволенням відповів би Вам ,,по китайською" , та така халепа - не існує такої мови... Не розумію Вашо агрессивного випаду, я лише поділився своєю точкою зору. Я , наприклад, перестав дивитися по телевізору кінофільми , коли їх (навіть російські фільми !) почали дублювати українською мовою. Просто ріже слух.
Подводник
15.02.2007, 12:39
Дивно, ніколи не думав, що Полтава "чиста русский город". Мова не йде про "Форум", а про сайт в назві якого є слово" Украинский". Ну а якщо вже так Вам " ріже слух " українська, навіть не знаю що Вам порадити. Моїм знайомим болгарам, гагаузам, молдаванам, грекам (думаю Ви в курсі що в Одеській області живуть не тільки українці) не ріже, а російським полтавчанам ріже-нонсенс. Попробували Ви б таке заявити наприклад в тій же Росії. Але не будемо про політику(риби так ті взагалі розумно мовчать:) ). Просто пора робити хороші вітчизняні продукти без комплексу меншовартості. З задоволенням прийму в цьому участь.
Отакої! Понеслися... Попустіться хлопці. Бо зараз наговорите одне одному дурниць, і обидва не матимете рації. Можна бути русофілом, можна - українофілом, але не треба принижувати себе фобіями.
Кожен має право на вибір тієї мови, яка йому подобається більше, і якщо серед 100 відвідувачів сайта хоча б один надає перевагу українській мові, то слід зробити відповідний варіант.
Я наприклад, в биту спілкуюсь російською, інколи страшенним суржиком. Але вважаю, що українська мова водночас і більш образна, і більш точна, ніж російська і втрачати цю властивість на хотілося б.
Що до фільмів. Просто робити все треба професійно. Переозвучувати російські фільми це, звісно маразм, як для мене і переозвучувати польські фільми. А от гарний дубляж українською мовою частенько буває на багато краще за російській варіант.
Отож продублюємо сайт українською, але якісно!
Можливо я не точно висловився, але я ні в якому разі не мав на увазі своє негативне ставлення до української мови.:) Хотілося б просто почуття міри, щоб не було як у тому анекдоті : ,, Мужик люто рубає березу у своєму дворі під вікном. До нього гукає сусіда - ,,Куме, а що то ви робите?!" ,,Та завтра повинні до нашого музею приїхати туристи з Росії, так не хочу щоб оті москалі кляті хитали отут головами і говорили ,,-Ну, типично русский пейзаж..." :010:
Подводник
15.02.2007, 14:48
Ну от і порозумілисяcode60. Не все так і погано,а то можна було подумати, що будь яка спроба українця в Україні вимагати якісного україномовного продукту( книги,кіно, телебачення той же інтернет) як мінімум визиває звинувачення в націоналізмі:confused:( увипадку з росіянами це звучить як "патріотизм"),а максимум докази, що "это никому не нужно и такого языка вааще нет и малоросы совсем страх потеряли". Так що просимо поновити зусилля щодо створення української версії сайту. Чим зможу допоможу.
Подводник
15.02.2007, 15:08
До вище наведеного анекдоту:) у нас в місті неможливо купити в кіоску ні газети, ні журнала українською. На питання чому? як у відомому анекдоті про ікру "так спросу ж нет". А ще хтось говорить про повальну українізаціюcode69. От Вам і почуття міри і все інше.
Богдан New!!!
15.02.2007, 16:21
Якщо потрібно ще щось допомогти в перекладі, будь-ласка звертайтесь.
P.S. Приємно здивований, ціла сторінка на українській мові.
nikk_slavuta
15.02.2007, 18:26
Согласен надо сделать Украинскую версию сайта - статьи и прочее, но форум думаю не стоит трогать, ибо много людей тут из ближнего зарубежья.
Каждый выбирает то что ему удобнее.
Я например всегда отдам предпочтения материалам на Русском, ибо он мне понятнее и восприимчевее.
Чебурген
15.02.2007, 18:41
форум нібито називається "український", а не "вселатишський чи таджицький"
Патамушта сервер на Украине находится :) И Создатель Форума, а так же Председатель Всеукраинской Ассоциации Аквариумистов Александр Бешлега на Украине в Киеве живёт, а не в Таджикистане, и самое главное- подавляющее большинство участников Форума на Украине живёт, хотя рады всем с любой точки планеты :) И посты свои пишут на том языке, который им близок. А почему всвязи с этим подавляющее большинство постов на русском- так уж видать сложилось, делайте выводы, если кому это важно. Те, кто пишут по- украински, никаких проблем с этим никогда не возникало, все отлично друг друга понимают, те форумчане, которые в совершенстве владеют обоими языками, в ответах оппоненту легко переходят с одного на другой, и без всяких проблем при возникающих вопросах переводят с украинского на русский для посетителей- россиян, если им что- то непонятно.
Опять эта вечная "языковая" тема в чисто "технической" ветке форума?
Подводник
15.02.2007, 21:28
Патамушта сервер на Украине находится И Создатель Форума, а так же Председатель Всеукраинской Ассоциации Аквариумистов Александр Бешлега на Украине в Киеве живёт, а не в Таджикистане, и самое главное- подавляющее большинство участников Форума на Украине живёт, хотя рады всем с любой точки планеты...
Вот я и предлагаю в честь того что мы с Вами живем В Украине сделать украинскую версию сайтаcode60 .
Богдан New!!!
19.02.2007, 13:12
Слава Україні !
Героям Слава !
.... Те, кто пишут по- украински, никаких проблем с этим никогда не возникало.....
Але як хочеться не тільки розмовляти/писати, а щей чути/читати українську мову. я звісно не заставлю тебе перейти на українську, навіть не намагатимусь зробити але інтерфейсь форуму можна було б і перекласти. Щоб унизу сторінки було більше варіантів ніж russian та russian_new/
PS: я, наприклад на свій комп встановив windows ukrainian interface pack і від цього стало мені трішки приємніше працювати. А ще хтось це зробив ?
PPS: зараз маю час, бажання і натхнення щоб допомогти з перекладом інтерфейсу форума на українську.
Mykhaylo
19.02.2007, 15:40
. Щоб унизу сторінки було більше варіантів ніж russian та russian_new/
PPS: зараз маю час, бажання і натхнення щоб допомогти з перекладом інтерфейсу форума на українську.
Це вже давно зроблено, адже vBulletin це не якась екзотика. Наприклад
http://www.domivka.net/forum/index.php
Ось щодо якості перекладу - треба дивитись, але виправити вже готове не така і проблема.
Чебурген
19.02.2007, 15:44
зараз маю час, бажання і натхнення щоб допомогти з перекладом інтерфейсу форума на українську.
Так речь идёт только об интерфейсе сайта/форума или о дублировании всех постов на украинский язык? Первое- чисто технический вопрос (решаемый или нет- вопрос к специалистам), который делается однократно. А вот со вторым будет посложнее...
Патамушта сервер на Украине находится И Создатель Форума, а так же Председатель Всеукраинской Ассоциации Аквариумистов Александр Бешлега на Украине в Киеве живёт, а не в Таджикистане, и самое главное- подавляющее большинство участников Форума на Украине живёт...
до речі, панове, не на , а в Україні !
Шануймося, бо ми того варті!
до речі, панове, не на , а в Україні !
Шануймося, бо ми того варті!
точно, ніхто не каже ж на Франції всі кажуть у Франції. Виходить ми гірші.
Mykhaylo
19.02.2007, 16:25
з "На/В" в російській є просте правило, яке деяким не дуже подобається "как говорили, так и будем говорить". Коли регіон - "на", держава - "в". Є особливості - держави-острови, ще кілька ньюансів, але до України вони не мають ніякого відношення.
точно, ніхто не каже ж на Франції всі кажуть у Франції. Виходить ми гірші.
ніяк не гірші, потрібно просто розставити всі крапки над і. І все у нас з вами буде гаразд.
з "На/В" в російській є просте правило, яке деяким не дуже подобається "как говорили, так и будем говорить". Коли регіон - "на", держава - "в". Є особливості - держави-острови, ще кілька ньюансів, але до України вони не мають ніякого відношення.
Це приклад імперського відношення, що добре зберігається у традиціях мовлення, що є інертним, а також за відсутності просвітницької діяльності серед акваріумістів.code50
Подводник
19.02.2007, 16:58
Рибачку.
Цитата не моя, а Чебургена. Читайте уважніше. Це він у нас живе НА...:)
Чебурген
19.02.2007, 16:58
Благодарю за то, что указали на мою грамматическую ошибку, только не надо искать в грамматических ошибках политический подтекст, я его при желании тоже могу поискать :), тему про гАндурас тут на форуме уже проходили :)
не будемо переходити на особистості, особливо якщо проблема загальна.
На/в це помилка не політична. Це від втрати розуміння слова. Можна казати на, але тоді треба казати ні Україна, а Вкраїна. Вкраїна - це дійсно слово, сенс якого більший за поняття "держава", це - вкраїна теріторія, та що має края, визначені кордони (вори), все інше колонії. Вкраїна - мітрополія (в політичному сенсі). В географічному - теріторія. "На Вкраїні" означає на вкраїній тереторії, от же політика тут лише збоку та десь в глибині історії. А літери "в" та "у" походять від одного дифтонга "ув", лише в білоруській мові (серед словьянських) збереглась спеціальна буква для позначення цього звука. От звідки взялося На Україні.
PS: я, наприклад на свій комп встановив windows ukrainian interface pack і від цього стало мені трішки приємніше працювати. А ще хтось це зробив ?
PPS: зараз маю час, бажання і натхнення щоб допомогти з перекладом інтерфейсу форума на українську.
2Vanessa, а у мене the bat! українською, правда там пакі не треба ставити, все продумано заздалегідь, тільки молдавської чомусь немає :) а лінукс українською теж у свій час душу зігрів. А щодо перекладів - дивились нещодавно "Ніч у музеї" dvd-rip з українською та російською доріжкою, подивились українською, трохи пореготали, а потім вирішили подивитись російською найкумедніші моменти, а там зовсім не смішно, тому що перекладено якось сухо, без гумору :(
І я "за" переклад інтерфейсу.code69
Але як хочеться не тільки розмовляти/писати, а щей чути/читати українську мову. я звісно не заставлю тебе перейти на українську, навіть не намагатимусь зробити але інтерфейсь форуму можна було б і перекласти. Щоб унизу сторінки було більше варіантів ніж russian та russian_new/
Та десь уже є, треба пошукати ;)
PS: я, наприклад на свій комп встановив windows ukrainian interface pack і від цього стало мені трішки приємніше працювати. А ще хтось це зробив ?
Давно, і не лише Windows, а й Office, Total Commander, WinRar, Opera та багато чого ще code69
PPS: зараз маю час, бажання і натхнення щоб допомогти з перекладом інтерфейсу форума на українську.
Погуглиш? Бо ніяк не викраю часу навіть форум почитати, не те що щось шукати :(
Давно, і не лише Windows, а й Office, Total Commander, WinRar, Opera та багато чого ще code69
Ну я теж не вчора це зробив. Я укрїнську на віндовс поставив зразуж як тільки в новинах сказали що вона з'явилась.
ПС: а ще в мене фар українізовано :)
Jararaka
21.02.2007, 20:10
Nishada (http://aquaforum.kiev.ua/forum/member.php?u=3319) та vanessa, поставьте Linux - и будет вам счастье, потому что весь интерфейс поддерживает украинскую локаль ;) ... впрочем, так же как и русскую, тайскую, египетскую...
не на , а в Україні !
В порядке флуда и некоторой логики - есть разница между на ж... и в ж... ? :confused:
code69:009:
В порядке флуда и некоторой логики - есть разница между на ж... и в ж... ? :confused:
code69:009:
Если в порядке флуда, то конечно есть... code50 на ж... бывают шрамы или еще чего хуже, ну а в ... сами знаете, что ...code26
А взагалі, якщо є бажаючі, а це доводить даний топік, і є технічна можливість, чому б не перекласти інтерфейс? :)
Mykhaylo
21.02.2007, 23:41
Вже 2 дні український інтерфейс є, хоча і недосконалий - хто заважає?
В чомусь ще допомога потрібна?
Ой, мальчики, ну и насмешили своей полемикой.
По поводу политических и прочих подтекстов вспомнила анекдот (заранее предупреждаю, никого обижать не собиралась, а то бывает у некоторых):)
Засідання Верховної Ради України.
Головуючий:
-Шановні народні депутати! Є пропозиція: сьогодні ніяких розмов на політичні теми. Особливо прошу не торкатись проблеми міжнаціональних відносин. Давайте поговоримо, наприклад, про екологічну ситуацію в країні. Будь ласка, перший мікрофон.
-Ці москалі...
Головуючий:
-Панове, ну я ж просив! Обговорюємо екологічне становище! Будь ласка, другий мікрофон.
-Ці жиди...
Головуючий:
-Вимкніть, будь ласка другий мікрофон. Панове депутати, ще раз наголошую: можна гворити лише про екологію. Будь ласка, третій мікрофон.
-Екологічна ситуація в Україні погіршується щоденно. Вирубаються ліси, річки забруднюються промисловими викидами (головуючий схвально хитає головою). Скоро не буде ні де москаля повісити, ні де жида втопити
Aqua_Lub
01.03.2007, 14:38
Тернопіль теж хоче чимось допомогти в перекладі...!!!
Jararaka
04.03.2007, 17:20
Для тех, у кого есть сложности с переводом сообщений на форуме - онлайн-переводчик (http://pereklad.online.ua/).
Jararaka
08.03.2007, 15:57
Вот нашёл ещё один переводчик (http://www.google.ru/language_tools)... и возможностей явно больше.
Mykhaylo
08.03.2007, 16:05
Вот нашёл ещё один переводчик (http://www.google.ru/language_tools)... и возможностей явно больше.
Это ИМНо совсем не переводчик, а разные интерфейсы к Гуглю (равно как и поиск на сайте опр-ной страны). Или мне Опера не все показывает?
Jararaka
08.03.2007, 16:21
Ну ты скажи, что не видишь строк "Перевести текст", "Перевести страницу"... внизу - да, выбор языка интерфейса есть.
Mykhaylo
08.03.2007, 18:21
Опера эти поля не показывает, потому и спросил. Зашел Firefox - действительно есть. А вот украинского - нет.
Jararaka
08.03.2007, 18:28
Перевода с транслита тоже нет ;) А перевод с/на украинский - в предыдущей ссылке.
vBulletin версії 3.8.7, © 2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010