Хотел бы подметить, в чем разница между сленгом компьютерным, который я слышу повсеместно и даже почти все термины понимаю, хотя полный чайник. И сленгом, якобы акваристическим с которым, при своей многолетней профессиональной практике познакомился только на этом форуме и до сих пор над некоторыми фразами вынужден задумываться. (ну не говорят на таком языке даже на птичке).
Все или почти все компьютерные термины имеют английское происхождение. Английский язык - корневой, т.е. основную смысловую нагрузку в нем несут корни слов. Прибавляя к англ. корням славянские аффиксы (служебные части слова) мы делаем эти термины более удобными для применения в русском языке, при этом изначальный смысл их не теряется.
Большинство же терминов применяемых акварстами относятся к биологическим терминам, которые имеют латинское происхождение. Значение слов и особенно фраз в латыни, как и в русском зависит от аффиксов, т.е. тех частей слова с помощью которых они в фразу встраиваются. По тому искаженные лат. слова полностью теряют свой изначальный смысл о котором остается только гадать, исходя из контекста. А все хорошие сленги призваны не усложнять, а упрощать общение в тех кругах людей где они применяются.
Интересно, а кто ни будь знает в чем разница между банкой и аквариумом?
Последний раз редактировалось Кокан, 27-01-2004 в 00:52.
|