To Danio
"авторское право предполагает, что произведение охраняется с момента создания в теченеи жизни атвора и 70 лет после его смерти. После этого оно становится всеобщим достоянием. Существуют даже издательства, которые печатают только таких старых авторов. И работают они совершенно легально.
Так что Мольера перепечатать можно. Его права при этом не ущемляются, если впереди написано "Ж-Б. Мольер". Зато могут быть ущемлены права переводчика, который не давал согласие на подобное опубликование. Поэтому "Мнимого больного" может напечатать каждый из нас, но по-французски или в своем переводе, а не в переводе Пастернака"
Насправді все трохи не так. Це Ви мабуть з Росією сплутали.
ЗАКОН УКРАЇНИ "Про авторське право і суміжні права"
Стаття 24. Термін охорони прав авторів
1. Охорона, що надається цим Законом, діє протягом усього життя автора і 50 років після його смерті, крім випадків,передбачених цією статтею.
Так що і Пастернака за 6 років можна буде вільно публікувати (він, якщо не помиляюсь, помер в 1960).
