Показать сообщение отдельно
Старый 19-01-2006, 00:51   #32
nature
Живу я тут
 
Регистрация: Dec 2004
Адрес: Kyjiv
Сообщения: 120
Поблагодарил(а): 7
Поблагодарили 45 Раз(а) в 19 Сообщениях
Репутация: 46
Re: Совместимомть растений.

Мені за себе і свою мову у власному домі НЕ СОРОМНО.
Я можу зауважити, що я ніякого хамства собі не дозволив.
А от Serpentarius завжди собі дозволяє хамити і це факт очевидний.
Якщо треба - я доведу це при допомозі приват-послань, щоб всім було очевидно. Причому робить це вона у досить ганебній формі, принижуючи перш за все себе. Але я не злопам"ятний і тому згадувати та зводити рахунки не буду.

Що ж стосується англійських, німецьких, французьких форумів - то мені бракує природньої безпосередності просити авторів писати свої постінги будь-якою іншою мовою, ніж тією, якою вони вже написані. Для цього є електронні перекладачі - їх в мережі вдосталь. Однак автор постінгу не бажає утруднювати себе і "замовляє" надалі враховувати його приватні інтереси.
Можна також було приватно звернутись до когось із форумчан і попросити їх перекласти. Це було б ввічливо, ненав"язливо і не нахабно, як це роблять москалі з маяками, островами, чужими національними багатствами тощо.

Хотілось би почути думку тих, хто встиг вибачитись за мене - чи вважають вони нормальною таку поведінку?

Я дозволяю надалі всім "вибаченцям" перекладати мої дописи за однієї серйозної застороги - робіть це правильно і акуратно.
Відповідальність за корректність перекладу покладаю на Serpentarius.

Що ж стосується вибачень - то вважаю їх зайвими і занадто запопадливими.
Хоча… можливо це в крові - виглядати винувато з-під лавки у власному домі.

P.S. І ще одне - раджу всім, хто бажає розширення міжнародних контактів, писати англійською мовою - вона має більш широке міжнародне застосування і ширшу усталену термінологію.
nature вне форума   Ответить с цитированием