Живу я тут
Регистрация: Mar 2006
Адрес: Киев
Сообщения: 9
Поблагодарил(а): 0
Поблагодарили 6 Раз(а) в 3 Сообщениях
Репутация: 66
|
Re: делюсь впечатлениями
Floyd, что-либо сделанное другим человеком может вам нравиться или не нравиться. Поэтому вы можете сказать «мне это не нравится» или «мне это нравится». Это вполне понимаемая и уважаемая позиция личности. Вы вправе делать выбор. Но давать оценки чужой работе (посредственная ли, плохая ли или хорошая) воздержитесь. Вряд ли существует система координат хобби ли или в профессиональной деятельности, по которой вы можете ставить мне оценки. Надеюсь, мы поняли друг друга и все далее сказанное никак к Вам лично не относится.
На этой популярной ныне ноте всеобщей нелюбви и отрицания хочу написать сочинение на тему "Как я не люблю современного аквариумиста". Я бы добавил отечественного и оговорился бы, среднестатистического. Высказываться буду прямо, без обиняков. Я бы не стал, пожалуй, сочинять все это, поскольку считаю такое занятие малопродуктивным или иными словами почти бессмысленным. Но поскольку в аквариумном хобби я выступаю в роли наиболее публикуемого автора, книги которого читаются уже скоро 20 лет, то я не хочу, чтобы читатели думали, будто я чего-то боюсь со стороны критикующих и поэтому отмалчиваюсь. Это не так. Я бы с интересом и взаимной пользой обсудил проблемы, которые могут возникать при чтении моих книг. Я могу рассказать, что было изменено при редактировании или опущено. Читатели могли бы уточнить для себя какие-то вопросы. Вместо этого появляются какие-то невнятные неудовольствия и попытки подняться в глазах публики за счет беспредметной критики других. Я вижу как московский заместитель главного редактора, рекламирующий свой журнал на этом форуме буркнет так между прочим "есть ляпы, компилятор…". Терпеть мне такое откровенное хамство не хочется.
Особо меня радуют те знатоки, которые просто перевирают мой текст и не могут его правильно прочесть или понять. Один питерский аквариумист, активный на своем форуме, который подписывается не иначе как кандидат биологических наук где-то у меня вычитал про выделение водорода при кипячении и очень веселится по этому поводу (я бы и сам повеселился, да не могу найти в тексте), при этом сам он утверждает, что при испарении морской воды в дождевую воду попадает соль, которая таким образом попадает в речную воду. По-моему, у любого самогонщика практические знания в этом вопросе возгонки гораздо полнее.
По этому поводу хочу процитировать слова алхимика 16-го века Джона Ди:
…обыкновенным полузнайкам, которые не только не ищут даже тени великих наук, но даже извращают их самым ложным и постыдным образом, мы предоставляем свободу совершать все глупости и непотребства, которые совершают те, кто заблуждается; и наоборот, мне кажется, о король, не только прискорбным, но и почти безбожным обижать (на основе безосновательных клеветнических наветов) тех, кто преуспел в своих добротных и основательных изысканиях и приобрел известность своей добропорядочностью, равно как и правдивостью, и внушать отвращение к именам и изысканиям таких людей или посягать на их жизнь.
Трудно что-либо добавить, разве что Новый Завет, от Матфея, 7.
Я не злобный дядька и я непринужденно общаюсь с теми аквариумистами и натуралистами вообще, которые искренне интересуются изучением природы и тактичны. У меня большой круг друзей по хобби на всех континентах, многих из которых я никогда даже и не видел. Мы переписываемся и иногда отправляем друг другу посылки с рыбами или растениями. Мы расширяем предметный мир нашего хобби за счет пополнения новыми видами и подходами в их содержании, а не за счет критики сделанного или попытки контролировать все и вся.
"Разведение рыб" написано как логическое продолжение двух предыдущих книг, "Аквариум" и "Аквариумные рыбы". То есть я исходил из того, что все сказанное в этих предыдущих книга не только прочитано, но усвоено и, внимание, опробовано на практике в какой-то мере. При подготовке рукописи и при ее планировании возникает несколько двусторонних отношений, таких как автор и издательство, автор и читатель и т.д., которые в основном и определяют, что и как будет написано книге.
Автор и издательство
Отношения автора и издателя не вполне очевидны для остального мира. Обычно читатели в немалой степени заблуждаются в отношении того, как эти отношения строятся и где проходит черта ответсвенности каждой из сторон. Издатель для автора важен как "размножитель" произведения. Но при этом ставятся мало пересекающиеся между собой цели: автор чаще всего хочет распространить знания, издатель безоговорочно хочет коммерческой целесообразности. Авторы, напротив, очень редко знают, как действительно зарабатываются деньги при торговле книгами и журналами. Здесь они, в основном, заблуждаются также, как и простые читатели. Поэтому издатель в большей или меньшей мере диктует определены правила автору. Всякое навязывание условий подразумевает и определенное количество уступок, иначе диалог невозможен. В моем случае я закрываю глаза на то, что пишется в аннотации и на обложке, я вообще не видеть эти обложки, где золотая рыбка откладывает ровными рядами голубиные яйца на анубиас. Кстати, в первом варианте была нарисована вполне грамотная картинка, на которой изображен не менее броский и красочный петушок под пенным гнездом. Но, нет, торговля требует попсы: если у вас кино для молодежи, то в нем должны быть компьютеры, спортивные машины и девушки в купальниках, если книга об аквариумных рыбках, то на обложке будет золотая рыбка. Лично для меня это также смешно, как винтовой самолет-биплан на обложке книги "Современная авиация".
Я понимаю, что в момент покупки читатель смотрит на обложку и видит там слова "самая", "самые", "полные", "исчерпывающие", … Они являются для вас побудителем покупки? Ну, извините, я не хотел, я преследую более скромные цели. Скажу, что даже название книг меняется до последнего момента по целому ряду причин: чтобы отмежеваться от конкурентов, чтобы сделать его "двигателем торговли". Я сам узнаю окончательное название уже практически когда держу в руках выпущенный экземпляр. Так что слов "энциклопедия" я в название не вставлял, хотите верьте, хотите нет. Технически мне это даже не вполне удобно. Дело в том, что родное государство, как во многих случаях, очень мудро печется о будущем своих граждан. Чтобы граждане Украины не торговали на право и лево наукоемкими и важными для будущих поколений изданиями, к отправке из страны без надлежаще оформленного разрешения запрещены любые книжки с надписью "энциклопедия" или "энциклопедический справочник". Так что лично я бы предпочел менее цветастые обложки, но в целом пускай об этом думают маркетологи издательства. У меня хватает других более серьезных проблем во время подготовки книги к печати.
Последний раз редактировалось Шереметьев, 16-03-2006 в 16:26.
|