На головну сторінку Аквафорум
На головну сторінку




Назад   Аквафорум - форум акваріумістів та тераріумістів > Террариумистика > Общие вопросы террариумистики
Аукцион Реєстрація ЧаПи Учасники Календар Нинішні дописи

Примітки

Відповідь
 
Параметри теми Параметри перегляду
Старий 11.08.2009, 15:53   #1
Живу я тут
  
 
Реєстрація: 04.01.2008
Звідки Ви: Москва
Дописи: 102
сказав Дякую: 0
сказали Дякую 59 раз(и) в 19 повідомленні
Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

Предлагаю заинтересованным и желающим поучавствовать в переводе пары стоящих книг с немецкого на русский. Просьба реально оценивать свой уровень владения языком, думаю, в высоком качестве конечного продукта заинтересованы все.


1. Kleintiere im Terrrarium
Книга общепознавательная, сильно углубленным спецам может показаться поеерхностной, поэтому без претензий :-) Но она не хуже Лезера
Есть разделы по отшельникам-крабам, паукам (есть доброволец), скорпионам (есть доброволец), многоножкам (есть доброволец), насекомым, слизням-улиткам (уже есть доброволец).


1. Kleintieren im Terrarium
Взяты на перевод:
- сколопендры,кивсяки, скорпионы
- улитки и слизни
- пауки разл групп
- насекомые

Остались раки и крабы. вводная часть, сбор и транспортировка животных, общие принципы содержания



2. Amphibien im aquarium, по водным сиренам-протеям (есть доброволец), червягам-саламандрам-протеям-амбистомам-лягшкам.
Уникальная книга, толковой инфы по водным хвостатым и безногим на русском практически нет, да и по лягушкам-пипидам днем с огнем
Если найдутся желающие помочь и заинтересованные, могу скидывать распознанные главки в формате MS Word

rhinoceras поза форумом   Відповісти з цитуванням
cказали "Дякую" rhinoceras за цей допис:
iceSS (12.08.2009)
Старий 12.08.2009, 22:48   #2
Координатор террариумного раздела.
Любитель отечественной флоры и фауны
  
 
Аватар для iceSS
 
Реєстрація: 26.04.2006
Звідки Ви: Хмельницкий
Дописи: 1.736
сказав Дякую: 2.470
сказали Дякую 4.253 раз(и) в 650 повідомленні
Надіслати повідомлення для iceSS на ICQ
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

У меня еще есть книга Жана Раффаели, но она на французком )
__________________
Кто знает, не говорит; кто говорит - не знает.
С уважением, Саша
Поход по окресным болотам (фотоотчет)


__________________

iceSS поза форумом   Відповісти з цитуванням
Старий 12.08.2009, 22:51   #3
Живу я тут
  
 
Аватар для altum72
 
Реєстрація: 26.01.2008
Звідки Ви: у нас строили Авианесущие крейсера.
Дописи: 7.180
сказав Дякую: 3.626
сказали Дякую 5.875 раз(и) в 2.709 повідомленні
Надіслати повідомлення для altum72 на Skype
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

потом эта книга издается на русском языке.....
переводчикам спасибо)))))
издателям деньги.
насколько я знаю,Блееру в Москве зарядили 50000 $ за перевод его книги о дискусах.
__________________
Не пытайтесь спорить с неучем,иначе он задавит своим опытом.

altum72 поза форумом   Відповісти з цитуванням
cказали "Дякую" altum72 за цей допис:
Чебурген (12.08.2009)
Старий 12.08.2009, 23:22   #4
Живу я тут
  
 
Реєстрація: 04.01.2008
Звідки Ви: Москва
Дописи: 102
сказав Дякую: 0
сказали Дякую 59 раз(и) в 19 повідомленні
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

Раффаели есть у Бориса Тимофеева, по-моему, он ее даже собирался переводить. Но все пректы с хвостатниками ничем не закончилсь.

Цитата:
Допис від iceSS Переглянути допис
У меня еще есть книга Жана Раффаели, но она на французком )

rhinoceras поза форумом   Відповісти з цитуванням
Старий 12.08.2009, 23:23   #5
Живу я тут
  
 
Реєстрація: 04.01.2008
Звідки Ви: Москва
Дописи: 102
сказав Дякую: 0
сказали Дякую 59 раз(и) в 19 повідомленні
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

Видимо. знаете больше,чем сами участник таких пректов и Блеер



Цитата:
Допис від altum72 Переглянути допис
потом эта книга издается на русском языке.....
переводчикам спасибо)))))
издателям деньги.
насколько я знаю,Блееру в Москве зарядили 50000 $ за перевод его книги о дискусах.

rhinoceras поза форумом   Відповісти з цитуванням
Старий 12.08.2009, 23:26   #6
Живу я тут
  
 
Аватар для altum72
 
Реєстрація: 26.01.2008
Звідки Ви: у нас строили Авианесущие крейсера.
Дописи: 7.180
сказав Дякую: 3.626
сказали Дякую 5.875 раз(и) в 2.709 повідомленні
Надіслати повідомлення для altum72 на Skype
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

Цитата:
Допис від rhinoceras Переглянути допис
Видимо. знаете больше,чем сами участник таких пректов и Блеер
знаю!!!!!!!!
__________________
Не пытайтесь спорить с неучем,иначе он задавит своим опытом.

altum72 поза форумом   Відповісти з цитуванням
Старий 15.08.2009, 09:58   #7
Координатор террариумного раздела.
Любитель отечественной флоры и фауны
  
 
Аватар для iceSS
 
Реєстрація: 26.04.2006
Звідки Ви: Хмельницкий
Дописи: 1.736
сказав Дякую: 2.470
сказали Дякую 4.253 раз(и) в 650 повідомленні
Надіслати повідомлення для iceSS на ICQ
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

rhinoceras,
Борис то хоть французкий знает, ему проще перевести
__________________
Кто знает, не говорит; кто говорит - не знает.
С уважением, Саша
Поход по окресным болотам (фотоотчет)


__________________

iceSS поза форумом   Відповісти з цитуванням
Старий 21.08.2009, 15:18   #8
Живу я тут
  
 
Реєстрація: 04.01.2008
Звідки Ви: Москва
Дописи: 102
сказав Дякую: 0
сказали Дякую 59 раз(и) в 19 повідомленні
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

Работа началась, уже переведены неск главок

rhinoceras поза форумом   Відповісти з цитуванням
cказали "Дякую" rhinoceras за цей допис:
iceSS (24.08.2009)
Старий 22.08.2009, 13:32   #9
Живу я тут
  
 
Аватар для дух святой истины
 
Реєстрація: 03.12.2007
Звідки Ви: Киев
Дописи: 2.344
сказав Дякую: 1.448
сказали Дякую 1.852 раз(и) в 890 повідомленні
Надіслати повідомлення для дух святой истины на Skype
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

rhinoceras, а потом на форуме выложите?
__________________
Зоомагазин ZOOLUX

дух святой истины поза форумом   Відповісти з цитуванням
Старий 22.08.2009, 14:16   #10
Живу я тут
  
 
Реєстрація: 04.01.2008
Звідки Ви: Москва
Дописи: 102
сказав Дякую: 0
сказали Дякую 59 раз(и) в 19 повідомленні
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

Это как решат участники перевода

rhinoceras поза форумом   Відповісти з цитуванням
Старий 23.08.2009, 21:43   #11
Живу я тут
  
 
Аватар для altum72
 
Реєстрація: 26.01.2008
Звідки Ви: у нас строили Авианесущие крейсера.
Дописи: 7.180
сказав Дякую: 3.626
сказали Дякую 5.875 раз(и) в 2.709 повідомленні
Надіслати повідомлення для altum72 на Skype
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

Цитата:
Допис від rhinoceras Переглянути допис
Это как решат участники перевода
я скажу прямо
бизнесс - веселая штука,.........
найдете лохов - звоните
у меня сестра англичанка и немка,вопросы по специфике я знаю....
я спецефичиских вопоосах и терминах я разберусь.
надо перевод - без проблем!!!!!
насчет оплаты - в личку.
а нахаляву- ищите по месту жительства!!!!!
__________________
Не пытайтесь спорить с неучем,иначе он задавит своим опытом.


Востаннє редагував altum72: 23.08.2009 о 23:06..
altum72 поза форумом   Відповісти з цитуванням
Старий 24.08.2009, 09:51   #12
Живу я тут
  
 
Реєстрація: 04.01.2008
Звідки Ви: Москва
Дописи: 102
сказав Дякую: 0
сказали Дякую 59 раз(и) в 19 повідомленні
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

Быает и так, что чм больше человек выставляет условий, тем меньше он имеет оснований для этого в реальности.
Переводчики затратили определенное время и немало труда, поэтому им решать. как поступить с плодами своего труда. А люди с горы, даже очень высокой, тут с какоо боку?

rhinoceras поза форумом   Відповісти з цитуванням
Старий 24.08.2009, 09:59   #13
Координатор террариумного раздела.
Любитель отечественной флоры и фауны
  
 
Аватар для iceSS
 
Реєстрація: 26.04.2006
Звідки Ви: Хмельницкий
Дописи: 1.736
сказав Дякую: 2.470
сказали Дякую 4.253 раз(и) в 650 повідомленні
Надіслати повідомлення для iceSS на ICQ
Re: Перевод книг с немецкого ===www.aquaforum.ua===

altum72,
Как было сказано Георгием Вициным: - " Тебе не интересно - не мешай."
__________________
Кто знает, не говорит; кто говорит - не знает.
С уважением, Саша
Поход по окресным болотам (фотоотчет)


__________________

iceSS поза форумом   Відповісти з цитуванням


Share/Bookmark

Відповідь


Тут присутні: 1 (учасників - 0 , гостей - 1)
 

Ваші права у розділі
Ви не можете створювати теми
Ви не можете писати дописи
Ви не можете долучати файли
Ви не можете редагувати дописи

BB-код є Увімк.
Усмішки Увімк.
[IMG] код Увімк.
HTML код Вимк.

Швидкий перехід


Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 12:45.


vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010
(с)Бешлега Олександр Анатолійович, 2002-2025. Використання матеріалів сайту без посилання на джерело заборонено.
Дякуємо за ліцензійну версію форума компанію Барбус, представника торгової марки Sera в Україні.


no new posts