04.09.2007, 18:55
|
#11
|
Живу я тут. Лауреат конкурса "Аквариумист года 2006"
Реєстрація: 21.04.2005
Звідки Ви: Киев
Дописи: 685
сказав Дякую: 224
сказали Дякую 663 раз(и) в 247 повідомленні
|
Ответ: Анубиас ===www.aquaforum.ua===
Цитата:
Допис від Cotick
А Алексей Тарасов пишет "A. pinaerti"
...
|
Pynaert L. – бельгиец, агроном, садовод. Биографических данных о нем в интернете практически нет. Может быть полное его имя Pynaert Leon-Auguste-Edouard-Joseph. Написал он кучу книг по растениям. Вот только отсюда - http://www.abbol.com/bookbank/books/book_6_congo.htm я накопал:
"Le Jardin Colonial de Laeken."
"Le Jardin botan. d'Eala."
"Les Bananiers."
"Le Copal et sen exploitation au Conga Belge."
"L'emploi du riz dans la panification."
"Les orangers et les citronniers."
"L'avocatier."
"Le Manguier."
"La conservation des fruits."
"L'arboriculture fruitière des régions tropicales."
"Les cultures fruitières du C. B."
"L'ananas au C. B."
"Le Soja."
"Les Aleurites, producteurs d'huile de bois ou de tung."
"Le Soja au C. B."
"Notes relatives à la dispersion de la culture du quinquina chez les indigènes de la Colonie."
"La Mangrove Congolaise."
"Plantes aromatiques."
"La culture de la Vanille."
"La production des parfums naturels au C. B."
"Les essais de culture do plantes médicinales, aromatiques et similaires au C. B."
"Le Tabac au C. B."
"Le perfectionnement de l'agriculture indigène par l'Oeuvre du Coin de Terre."
http://cgi.befr.ebay.be/Congo-Kongo-Le-verger-du-colon-L-Pynaert-1946_W0QQitemZ270158151895QQihZ017QQcategoryZ17155 QQcmdZViewItem#ebayphotohosting - здесь можно глянуть обложку его книги "Le verger du colon" издания 1946г. и даже заказать саму книгу.
Насколько я понял из переводов названий его книг, Pynaert L. в основном занимался культурными растениями: бананы, ананасы, соя, табак и др. В начале 20-го века он облазил тогдашнее Бельгийское Конго вдоль и поперек. Был одно время почетным директором Королевских Садовв Лакене (Laeken) - летней резиденции бельгийских королей. Короче вклад в развитие ботаники он внес огромный. Я точно не уверен, но думаю, что именно этого великого бельгийца другой знаменитый бельгиец Emile De Wildeman, увековечил в названии анубиаса. На латинскомязыке его имя в именительном падежепишется так же – Pynaert. В родительном падеже, соответственно – Pynaertii. На эту тему можно почитать статью Д. Зворыкина "Латынь умерла. Да здравствует латынь!" - http://www.paludarium.ru/aquarium/palus/palus27.htm. Насколько я разобрался, имя Pynaert на русском читается – Пинэр.
Я думаю, что в Каталоге жизни написано правильно - Anubias pynaertii De Wild., а то что на сайте у Тарасова в одном месте написано неправильно, так это не его ошибка, а того, кто переводил на русский язык ревизию анубиасов Wim E. Crusio. Он (Тарасов) всего лишь перенёс эту ошибку, скорее всего не заметил, т.к. другие ошибки им исправлены.
|
|
|
Ці 2 користувач(ів) сказали Дякую Авось за це повідомлення:
|
|
Тут присутні: 1 (учасників - 0 , гостей - 1)
|
|
Параметри теми |
|
Параметри перегляду |
Деревовидний вигляд
|
Ваші права у розділі
|
Ви не можете створювати теми
Ви не можете писати дописи
Ви не можете долучати файли
Ви не можете редагувати дописи
HTML код Вимк.
|
|
|
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 15:51.
|