На головну сторінку Аквафорум
На головну сторінку




Назад   Аквафорум - форум акваріумістів та тераріумістів > Другие вопросы пресноводной аквариумистики > Аквариумный дизайн > Аквариумный дизайн в стиле Aquascape (Аквапейзаж) > Обсуждение аквариумных пейзажей
Аукцион Реєстрація ЧаПи Учасники Календар Нинішні дописи

Примітки

Обсуждение аквариумных пейзажей аквариумы форумчан в данном стиле, конкурсы ...

 
 
Параметри теми Параметри перегляду
Prev Попередній допис   Наступний допис Next
Старий 12.12.2009, 17:40   #10
Клуб "Цихлідка"
  
 
Аватар для MasterWind
 
Реєстрація: 21.08.2008
Звідки Ви: Харьков. Новые Дома
Дописи: 4.509
сказав Дякую: 4.004
сказали Дякую 4.129 раз(и) в 1.943 повідомленні
Надіслати повідомлення для MasterWind на Skype
Re: IAPLC 2009. ТОП 27 ===www.aquaforum.ua===

ravattar, стилистически, смыслово, семантически, вершина не может громоздиться . В русском языке во всяком случае. Вершина может возвышаться, но не громоздиться. Она не является чем-то громоздким, тяжелым, что подразумевает слово «громоздкий, нагромождение, громоздиться».
Громоздящаяся вершина — это стилистический ляп.
Заповедник можно, конечно, истолковать по разному, но чаще это слово ассоциируется у нас не с чем-то «сохраненное удаленно, нетронутое», заповедь, а с очерченной государством площадью ландшафта, где нельзя охотиться ), грубо говоря. То есть, исчезает протяженность пространства, таинство, многовариантность (какой именно лес? любой ).
Понимаете, литературный перевод, это не то же самое, как точное воспроизведение слова, выбранного из вариантов. В нем, переводе, важнее сохранить не «слово в слово», а суть того, что хотел сказать автор, поэтику, направление, объем... тем более, в названии предмету искусства (а таковым и является аквариум). Поэтому, если Вы хотите придерживаться стиля автора, сохраняя множественные числа, причастные обороты и т.д. ), точность, ну, возможно, «Вздох заповедного леса» — что для нашего уха приобретает уже более близкое значение чем «заповедник».
Хотя мне «дыхание» кажется интереснее, поскольку подразумевает продолжение действия, протяженность, в то время как «вздох» — единичный акт. Вздохнул и всё ), все свободны, лес опресневел. Но это уже дело вкуса конечно.
Нет такого слова — шептание . Есть слово «шепот». Поэтому, «Шепот скал» — это вполне грамотное лексически, грамматически и стилистически, а «шептание»... этого слова нет в лексиконе русского языка.

Не воспримите меня, пожалуйста, как желающего найти конфликт где его нет ).
__________________
http://www.youtube.com/user/solopena


__________________

MasterWind поза форумом   Відповісти з цитуванням
cказали "Дякую" MasterWind за цей допис:
ravattar (12.12.2009)


Share/Bookmark

 


Тут присутні: 1 (учасників - 0 , гостей - 1)
 

Ваші права у розділі
Ви не можете створювати теми
Ви не можете писати дописи
Ви не можете долучати файли
Ви не можете редагувати дописи

BB-код є Увімк.
Усмішки Увімк.
[IMG] код Увімк.
HTML код Вимк.

Швидкий перехід


Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 23:55.


vBulletin 3.8.7 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010
(с)Бешлега Олександр Анатолійович, 2002-2025. Використання матеріалів сайту без посилання на джерело заборонено.
Дякуємо за ліцензійну версію форума компанію Барбус, представника торгової марки Sera в Україні.


no new posts